A1 · юнит 13
Урок 13. Родительный и дательный падеж (-ի)
Цель урока
К концу урока ты скажешь «чей» (комната брата, мамина книга) и «кому» (дал сестре, сказал дедушке) — и заметишь главную лёгкость: в восточноармянском родительный и дательный — это одна и та же форма. У большинства слов окончание -ի. Останется выучить горстку «неправильных» родственников, которые меняют корень.
🔊 — ссылка на Forvo, откроется отдельная вкладка с записью носителя.
Одна форма — два падежа
В русском это два разных окончания: книга брата (родительный, «чья книга») и дал брату (дательный, «кому дал»). В восточноармянском форма одна, а падеж различают только по роли в предложении:
- Родительный — отвечает на «чей? / чего?». Стоит перед определяемым словом: եղբոր սենյակը — «комната брата».
- Дательный — отвечает на «кому? / чему?». Это адресат и косвенный объект: Տալիս եմ եղբորը — «Даю брату».
Как это держать в голове
Не пытайся выбирать между «родительным» и «дательным» — форма всё равно одна. Просто запоминай форму слова на -ի, а смысл («чей» или «кому») задаёт место в предложении.
Родительный владельца ты уже видел в уроке 9 (Արամի մեքենան — «машина Арама»). Здесь достраиваем его до полной системы: добавляем дательный (адресат), «неправильных» родственников и генитивные цепочки.
Главное окончание: -ի
У подавляющего большинства существительных родительный/дательный образуется просто: к словарной форме прибавляем -ի. Это самый продуктивный тип — если сомневаешься, по умолчанию бери -ի.
| Им. падеж | Род./дат. (-ի) | Перевод |
|---|---|---|
| տատ | տատի | бабушки / бабушке |
| պապ | պապի | дедушки / дедушке |
| երեխա | երեխայի | ребёнка / ребёнку |
| ընտանիք | ընտանիքի | семьи / семье |
| ազգական | ազգականի | родственника / родственнику |
Маленькая орфография
Если слово кончается на гласную (как երեխա), между корнем и -ի вставляется յ: երեխա → երեխայի. Это чтобы две гласные не слипались — то же самое ты видел с артиклем -ն.
Другие типы окончаний (для узнавания)
Кроме -ի в восточноармянском есть ещё несколько типов родительного/дательного. Заучивать их сейчас не нужно — просто узнавай в живой речи. Часть слов на эту тему ты уже встречал:
| Тип | Им. → Род./дат. | Перевод |
|---|---|---|
| -ան | գարուն → գարնան | весна → весны |
| -վա | օր → օրվա | день → дня |
| -ի | գիրք → գրքի | книга → книги (с выпадением гласной) |
| -ոջ | ընկեր → ընկերոջ | друга / другу |
Слово «друг»
ընկեր в книжной норме склоняется особо: родительный/дательный — ընկերոջ (не ընկերի). В разговорной речи иногда слышно ընկերի, но стандарт — ընկերոջ.
«Неправильные» родственники
Самые частые семейные слова не берут -ի, а меняют корень. Их немного — и встречаются они на каждом шагу, так что выучить нужно наизусть.
| Им. падеж | Род./дат. | Перевод |
|---|---|---|
| մայր | մոր | мать → матери |
| հայր | հոր | отец → отца |
| եղբայր | եղբոր | брат → брата |
| քույր | քրոջ | сестра → сестры |
| դուստր | դստեր | дочь → дочери |
| որդի | որդու | сын → сына / сыну |
«Сын» — тоже неправильный: որդի → որդու
Слово որդի (сын) выглядит как обычное на -ի, и хочется образовать *որդիի — но это ошибка. Правильный родительный/дательный — որդու: որդու սենյակը «комната сына», Զանգում եմ որդուն «Звоню сыну» (с артиклем — որդուն). Это особый тип на -ու, его удобно держать в той же горстке, что մոր / հոր / եղբոր / քրոջ / դստեր.
Разговорные формы — правильные
«Детские» слова մամա (мама) и պապա (папа) склоняются как обычные: մամայի, պապայի. Особые формы — у книжных մայր / հայր и у եղբայր / քույր / դուստր / որդի.
Родительный: посессор и определение
Чтобы сказать «комната брата» или «мамина книга», ставим обладателя в родительный и кладём его перед вещью. Сама вещь обычно с артиклем -ն/-ը:
| Армянский | Дословно | Перевод |
|---|---|---|
| հոր գիրքը | отца книга | папина книга |
| մոր անունը | матери имя | имя мамы |
| եղբոր սենյակը | брата комната | комната брата |
| քրոջ ընկերը | сестры друг | друг сестры |
| տատի տունը | бабушки дом | дом бабушки |
Сравни с притяжательными местоимениями: իմ գիրքը «моя книга». Родительный существительного работает так же, только обладатель — это слово, а не местоимение.
Артикль вешаем на вещь, не на обладателя
В եղբոր սենյակը артикль -ը стоит на «комнате» (определённый предмет), а обладатель եղբոր — без артикля. Не наоборот.
Дательный: адресат и косвенный объект
Та же самая форма работает как «кому» — после глаголов «дать», «сказать», «писать», «звонить», «помогать». У людей к форме родительного добавляется артикль -ն/-ը (это тот же артикль определённости):
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Գիրքը տալիս եմ եղբորը։ | Книгу даю брату. |
| Ասում եմ տատիկին։ | Говорю бабушке. |
| Զանգում եմ մորը։ | Звоню маме. |
| Օգնում եմ քրոջը։ | Помогаю сестре. |
| Նամակ եմ գրում հորս։ | Пишу письмо своему отцу. |
Откуда взялось -ին
В տատիկին это տատիկ + -ի (род./дат.) + -ն (артикль) — три кусочка слиплись в одно. Так же եղբորը = եղբոր + -ը. Сам падеж тут — это форма на -ի или «неправильный» корень, а артикль сверху просто помечает, что адресат конкретный.
Генитивные цепочки
Родительные можно нанизывать друг на друга: «дом отца брата», «имя мамы друга». Каждое слово-обладатель стоит в родительном и идёт перед тем, чем владеет. Артикль — только на самой последней вещи:
| Армянский | Дословно | Перевод |
|---|---|---|
| եղբոր ընկերը | брата друг | друг брата |
| եղբոր ընկերոջ տունը | брата друга дом | дом друга брата |
| մոր քրոջ անունը | матери сестры имя | имя сестры мамы |
Читай цепочку с конца
Чтобы понять եղբոր ընկերոջ տունը, начинай с последнего слова: дом → чей? друга → какого друга? брата. Получается «дом друга брата». Порядок слов в армянском обратен русскому «дом друга брата».
Лексика урока: семья и родственники
Кликай по карточке, чтобы перевернуть и увидеть армянское написание. Тут же тренируй падеж: мысленно ставь каждое слово в родительный (-ի или «неправильную» форму).
Повседневные выражения
Реальные бытовые фразы по теме — обрати внимание, как в них работают родительный и дательный.
* Две фразы здесь стоят в повелительном наклонении и используют знак ударения ՛ — это забегание вперёд, подробно разберём в уроке 15. Пока просто прими их как готовые выражения.
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Ի՞նչ է մորդ անունը։ | Как зовут твою маму? (букв. «какое имя твоей матери») |
| Սա եղբորս սենյակն է։ | Это комната моего брата. |
| Զանգի՛ր քրոջդ։ | Позвони своей сестре. |
| Բարևներ ընտանիքիդ։ | Привет твоей семье. |
| Տալիս եմ գիրքը հորս։ | Отдаю книгу своему отцу. |
| Օգնի՛ր տատիկին։ | Помоги бабушке. |
| Զանգում եմ որդուն։ | Звоню сыну. (дательный: որդու + артикль -ն) |
Проверь себя
Старайся вспоминать правило, а не угадывать — так оно закрепится прочнее.
Какое окончание родительного/дательного у большинства слов (по умолчанию)?
Родительный/дательный от քույր (сестра) — это…
Родительный/дательный от որդի (сын) — это…
Допиши родительный: «комната сына» — ___ սենյակը. Введи форму от որդի:
Допиши родительный: «имя мамы» — ___ անունը. Введи только первое слово (форму от մայր):
Как сказать «комната брата» (սենյակ — комната)?
«Звоню маме» — Զանգում եմ ___։ Напиши форму дательного с артиклем (от մայր):
Тест по уроку
Твой счёт: 0 / 0. 7+ из 9 — отлично.
1. Сколько разных форм у родительного и дательного в восточноармянском?
2. Самое продуктивное окончание родительного/дательного —
3. Родительный/дательный от հայր (отец) —
4. Где стоит обладатель в притяжании («папина книга»)?
5. В какой роли стоит եղբորը в «Տալիս եմ եղբորը» (Даю брату)?
6. «Комната брата» — ___ սենյակը. Допиши родительный от եղբայր:
7. «Дом бабушки» — ___ տունը. Допиши родительный (можно от տատ или տատիկ):
8. «Помогаю сестре» — Օգնում եմ ___ը։ Введи форму от քույր (без артикля):
9. Родительный/дательный от որդի (сын) —
Что ты теперь умеешь
- Помнить, что родительный и дательный — одна форма, а роль («чей» или «кому») задаёт место в предложении.
- Образовывать родительный/дательный на -ի и знать «неправильных» родственников: մոր, հոր, եղբոր, քրոջ, դստեր, որդու.
- Строить притяжание (հոր գիրքը — «папина книга»), адресат (Տալիս եմ եղբորը — «даю брату») и генитивные цепочки (եղբոր ընկերոջ տունը).
Первоисточник для закрепления
Сверь типы склонения и слияние родительного с дательным у Jasmine Dum-Tragut, Armenian: Modern Eastern Armenian (раздел о склонении существительных), и по статье Armenian grammar — Wikipedia (подраздел о падежах).