Справочник
Послелоги и пространство
Армянский ставит служебное слово после существительного, а не перед ним — и почти всегда требует родительный падеж. Эта шпаргалка собирает рабочий минимум послелогов, пространственные падежи и горстку настоящих предлогов-исключений.
Как пользоваться
Запомни две вещи. Первая — порядок: «на столе» = սեղանի վրա, дословно «стола на». Вторая — падеж: подавляющее большинство послелогов управляют родительным (он же по форме дательный) на -ի. Сначала ставишь слово в родительный, потом дописываешь послелог. Исключения малочисленны и вынесены в отдельную таблицу.
Главный принцип (հետադրություն)
Послелог (կապ / հետադրություն) — это служебное слово, которое стоит после управляемого имени и задаёт ему падеж. Сравни:
| По-русски | Дословно | По-армянски |
|---|---|---|
| с другом | друга + с | ընկերոջ հետ |
| для мамы | мамы + для | մայրիկի համար |
| о книге | книги + о | գրքի մասին |
| на столе | стола + на | սեղանի վրա |
Имя сначала ставится в нужный падеж (чаще всего родительный -ի), и только потом присоединяется послелог. Артикль -ն/-ը на управляемое имя в такой связке обычно не вешается.
Послелоги с родительным (սեռական + կապ)
Базовая и самая частотная группа. Имя — в родительном на -ի (для многих типов склонения), затем послелог.
| Послелог | Падеж | Значение | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| հետ | родительный | с (вместе) | ընկերոջ հետ | с другом |
| համար | родительный | для, ради | երեխայի համար | для ребёнка |
| մասին | родительный | о, про | ֆիլմի մասին | о фильме |
| հետո | родительный | после (во времени) | դասի հետո | после урока |
| հետևից | родительный | вслед за, позади | մեքենայի հետևից | вслед за машиной |
| առաջ | родительный | перед, до (места и времени) | տան առաջ | перед домом |
| վրա | родительный | на (поверх) | սեղանի վրա | на столе |
| տակ | родительный | под | սեղանի տակ | под столом |
| մեջ | родительный | в, внутри | սենյակի մեջ | в комнате |
| մոտ | родительный | у, около, возле | դռան մոտ | у двери |
| միջև | родительный | между | տների միջև | между домами |
| կողքին | родительный | рядом с, сбоку | դպրոցի կողքին | рядом со школой |
| շուրջը | родительный | вокруг | սեղանի շուրջը | вокруг стола |
| դիմաց | родительный | напротив | խանութի դիմաց | напротив магазина |
| փոխարեն | родительный | вместо | ընկերոջ փոխարեն | вместо друга |
| շնորհիվ | родительный | благодаря | ընկերոջ շնորհիվ | благодаря другу |
Послелоги с другими падежами
Несколько послелогов выпадают из «родительной» массы — у них своё управление.
| Послелог | Падеж | Значение | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| դեմ | родит./дат. | против | թշնամու դեմ | против врага |
| առանց | родительный | без | առանց փողի | без денег |
| մինչև | имен./родит. | до, вплоть до (предела) | մինչև երեկո | до вечера |
Тонкость про առանց и մինչև
Эти два слова часто ведут себя как предлоги — становятся перед словом (առանց քեզ — без тебя, մինչև տուն — до дома). Так в живой речи встречается даже чаще, чем «классическая» постпозиция. Запомни их как пограничный случай.
Местоимения берут дательный
Важное исключение: с послелогами հետ, մոտ, համար, առանց и рядом других личные местоимения берут не обычный родительный, а особую «косвенную» форму. У 1-2 лица и у նրանք это форма на дательный (ինձ, քեզ, մեզ, ձեզ, նրանց), а у նա — родительный նրա.
| Местоимение | Форма с послелогом | С послелогом | Перевод |
|---|---|---|---|
| я | ինձ | ինձ հետ | со мной |
| ты | քեզ | քեզ համար | для тебя |
| он/она | նրա | նրա հետ | с ним/ней |
| мы | մեզ | մեզ համար | для нас |
| вы | ձեզ | ձեզ մոտ | у вас |
| они | նրանց | նրանց հետ | с ними |
В разговорной речи послелог հետ часто сливается с притяжательным суффиксом в одно слово: հետս — со мной, հետդ — с тобой, հետը — с ним/ней. Полная форма ինձ հետ при этом тоже верна.
Настоящие предлоги-исключения
Армянский — язык послелогов, но горстка служебных слов стоит перед именем, как привычные нам предлоги.
| Предлог | Падеж имени | Значение | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|
| դեպի | именительный | к, по направлению к | դեպի քաղաք | к городу |
| մինչև | имен./родит. | до, вплоть до | մինչև կայարան | до вокзала |
| առանց | родительный | без | առանց ջրի | без воды |
| բացի | исходный (-ից) | кроме | բացի ինձնից | кроме меня |
Запомни одну пару
Самое важное противопоставление для уровня B1: դեպի ставится перед словом и берёт именительный (դեպի ծով — к морю), а все «родительные» послелоги (վրա, տակ, մոտ …) — после слова и требуют родительный.
Пространственные падежи (տեղի հոլովներ)
Часть пространственных значений выражается не послелогом, а падежной формой самого имени — без отдельного слова. Три ключевых падежа отвечают на вопросы «где?», «откуда?» и «куда?».
| Падеж | Показатель | Вопрос | Значение | Пример | Перевод |
|---|---|---|---|---|---|
| местный (локатив) ներգոյական | -ում | որտե՞ղ | где (в, на) | քաղաքում | в городе |
| исходный (аблатив) բացառական | -ից | որտեղի՞ց | откуда (из, от) | քաղաքից | из города |
| направление (предлог) ուղղություն | դեպի + имен. | ո՞ւր | куда (к) | դեպի քաղաք | в город, к городу |
Где локатив, а где послелог
Локатив -ում работает в основном с географией и крупными вместилищами: Երևանում — в Ереване, դպրոցում — в школе. Для конкретных предметов и пространственных отношений берут послелог: սեղանի վրա — на столе, պայուսակի մեջ — в сумке. Также помни: названия времён года локатив на -ում почти не образуют — для них используют другие конструкции.
«Где / откуда / куда» — единый разбор
Одно и то же место в трёх пространственных значениях, чтобы видеть систему целиком.
| Опора | Где? (որտե՞ղ) | Откуда? (որտեղի՞ց) | Куда? (ո՞ւր) |
|---|---|---|---|
| город (քաղաք) | քաղաքում | քաղաքից | դեպի քաղաք |
| дом (տուն) | տանը | տնից | դեպի տուն |
| стол (սեղան) | սեղանի վրա | սեղանից | դեպի սեղան |
| школа (դպրոց) | դպրոցում | դպրոցից | դեպի դպրոց |
Обрати внимание: у слова տուն «где» выражается формой տանը («дома»), а не локативом на -ում — это частотное слово-исключение, его стоит запомнить отдельно.
Мини-фразы для закрепления
| По-русски | По-армянски |
|---|---|
| Я иду с другом. | Ընկերոջ հետ գնում եմ։ |
| Это подарок для тебя. | Սա նվեր է քեզ համար։ |
| Книга лежит на столе. | Գիրքը սեղանի վրա է։ |
| Кот спрятался под столом. | Կատուն թաքնվել է սեղանի տակ։ |
| Мы идём в город. | Մենք գնում ենք դեպի քաղաք։ |
| Без воды нельзя. | Առանց ջրի չի լինի։ |
| Куда ты идёшь? | Ո՞ւր ես գնում։ |
| Подожди до вечера. | Սպասիր մինչև երեկո։ |