Հ Հայերեն A0 → B1

Справочник

Артикль и число

Как восточноармянский показывает «тот самый» и «какой-то», как образует множественное число и почему артикль то , то . Одна страница, чтобы «глянул — вспомнил».

Как пользоваться

Артикль в армянском не отдельное слово, а суффикс на конце имени: -ը/-ն «тот самый», отдельное մի «какой-то». Сначала посмотри правило выбора против (это самое частое, на чём спотыкаются), потом — множественное число и чередования основы, и в конце — как артикль слипается с падежом и с притяжательными -ս/-դ.

Определённый артикль (որոշյալ հոդ)

Ставится на конце имени и означает «тот самый, известный обоим». Форма выбирается по звукам, а не по смыслу.

ПравилоФормаПримерПеревод
слово оканчивается на согласнуюքաղաք → քաղաքըгород → (тот) город
слово оканчивается на гласнуюտղա → տղանмальчик → (тот) мальчик
следующее слово начинается с гласной (эвфония)գիրքն էэто (та) книга
пауза / конец фразы после согласнойՍա գիրքը։Вот (та) книга.

Эвфония перед гласной — главное правило

Даже если слово оканчивается на согласную, перед словом, которое начинается с гласной (часто это связка է / են или էր), вместо ставится — чтобы не сталкивались два слога без гласной.

ИзолированноПеред гласнойПеревод
անունըանունն Արամ էимя → его имя — Арам
տունըտանն էրдом → был дома (дат. տան + перед էր)
գիրքըգիրքն իմ էкнига → книга — моя
ուսանողըուսանողն ուշացավстудент → студент опоздал

Неопределённый артикль (անորոշ հոդ)

Это отдельное слово մի «один, какой-то», ставится перед именем. Часто и вовсе опускается: голое имя без артикля уже неопределённо.

ФормаПримерПеревод
голое имя (неопределённость)մարդчеловек / какой-то человек
միմի մարդодин (какой-то) человек
միմի գիրք եմ կարդումчитаю (какую-то) книгу
определённый (для контраста)մարդը(тот самый) человек

Подлежащее в армянском обычно определённо

Имя в роли подлежащего почти всегда берёт -ը/-ն: Տղան գալիս է։ «Мальчик идёт». Имена собственные как подлежащее тоже: Երևանը մեծ է։ «Ереван большой».

Множественное число (հոգնակի թիվ)

Базовое правило по слогам: -եր к односложным, -ներ к многосложным.

Тип основыСуффиксЕд. ч.Мн. ч.Перевод
односложное-երգիրքգրքերкнига → книги
односложное-երօրօրերдень → дни
односложное-երտունտներдом → дома
многосложное-ներսեղանսեղաններстол → столы
многосложное-ներուսանողուսանողներстудент → студенты
многосложное-ներդանակդանակներнож → ножи

Считаем слоги по армянскому слову

Слог определяется по гласным армянского слова. ը внутри слова (как в գիրք) — это «беглый» звук, и для счёта слогов такие слова считаются односложными, поэтому գիրք → գրքեր, а не գիրքներ.

Чередования основы при множественном числе

У многих односложных слов с «беглым» ը при добавлении -եր гласный выпадает или сдвигается.

Ед. ч.Мн. ч.Что произошлоПеревод
գիրքգրքերвыпал внутренний իкнига → книги
միտքմտքերвыпал իмысль → мысли
սիրտսրտերвыпал իсердце → сердца
դուռդռներвыпал ուдверь → двери
լույսլույսերоснова без измененийсвет → огни
գարունգարուններдвусложное → -ներ, основа целавесна → вёсны

Многосложные на

Если многосложное слово оканчивается на ն, в множественном пишутся две ն: սեղան → սեղաններ, ճաշարան → ճաշարաններ.

Нерегулярные («наследственные») множественные

Несколько частотных слов хранят старое (древнеармянское) множественное — их надо знать наизусть.

Ед. ч.Мн. ч.Род./дат. мн.Перевод
մարդմարդիկմարդկանցчеловек → люди
կինկանայքկանանցженщина → женщины
տիկինտիկնայքտիկնանցгоспожа → госпожи
երեխաերեխաներերեխաներիребёнок → дети (регулярно)

Артикль + падеж: как они слипаются

Падежное окончание идёт первым, артикль -ն/-ը — последним. Самое частое слияние: дат./род. + артикль = -ին (ի — гласная, поэтому артикль в форме ).

ПадежБез артикляС артиклемПеревод
именит. (ուղղ.)գիրքգիրքըкнига
родит. (սեռ.)գրքիգրքինкниги (чьё)
дат. (տր.)գրքիգրքինкниге
творит. (գործ.)գրքովգրքովкнигой
исходн. (բաց.)գրքիցգրքիցиз книги
местн. (ներգ.)գրքումգրքումв книге

Род. и дат. совпадают

В восточноармянском родительный и дательный имеют одну форму на (и одинаково дают -ին с артиклем). Различает их синтаксис: родительный — «чей», дательный — «кому».

Особая основа в косвенных падежах

У տուն род./дат. — տան, с артиклем տանը, а перед гласной/связкой — տանն: տանն էր «был дома». Это та же эвфония , что и в начале страницы.

Притяжательные суффиксы как «приклеенные» артикли

Принадлежность 1-го и 2-го лица можно показать не словами իմ/քո, а суффиксом на конце имени — он занимает то же место, что и определённый артикль (и взаимоисключает его). 3-е лицо «его/её» = обычный артикль -ը/-ն.

ЛицоСуффиксПример= с местоимениемПеревод
1 л. «мой»գիրքսիմ գիրքըмоя книга
2 л. «твой»գիրքդքո գիրքըтвоя книга
3 л. «его/её»-ը / -նգիրքընրա գիրքըего/её книга
1 л. (после гласной)մայրսիմ մայրըмоя мать
2 л. (после гласной)տունդքո տունըтвой дом

Один «слот» на конце имени

На конце имени помещается ровно один из них: либо артикль -ը/-ն (3 л.), либо притяжательный -ս/-դ. Нельзя գիրքսը — только գիրքս. С падежами суффикс тоже идёт последним: գրքիս «моей книге», գրքիդ «твоей книге».

Куда дальше

Склонение и падежи → К оглавлению →