B1 · юнит 53
Урок 53. Письменная речь: письмо, email, объявление
Цель урока
К концу урока ты напишешь по-армянски то, что реально пишут на B1: личное письмо другу, формальный и неформальный email, короткое сообщение (СМС), объявление (հայտարարություն), официальное заявление и жалобу (դիմում, բողոք) и заполнишь анкету с личными данными. Главный навык — держать регистр: где «ты» (դու), где вежливое «Вы» (Դուք), какими формулами открыть и закрыть текст. Дам три готовых образца целиком, набор формул-«кирпичиков» и упражнения, где ты сам соберёшь письмо.
🔊 — ссылка на Forvo, откроется отдельная вкладка с записью носителя.
Жанры письменной речи B1
Письменный текст всегда подчиняется жанру: у каждого есть своя форма, обращение и концовка. На B1 от тебя ждут вот эти жанры:
| Жанр | По-армянски | Регистр | Что внутри |
|---|---|---|---|
| личное письмо | նամակ | чаще «ты» | обращение, зачин, тело, концовка, подпись |
| էլ. նամակ / իմեյլ | «ты» или «Вы» | тема (թեմա), обращение, текст, концовка | |
| сообщение, СМС | հաղորդագրություն | «ты» | коротко, без формул |
| объявление | հայտարարություն | нейтральный | заголовок, суть, контакт |
| заявление | դիմում | строго «Вы» | адресат, текст-просьба, дата, подпись |
| жалоба | բողոք | строго «Вы» | адресат, проблема, требование, подпись |
| анкета | հարցաթերթիկ | — | поля с личными данными |
Главная мысль урока
Письмо — это не «свободный текст», а конструктор из готовых блоков: обращение → зачин → тело → концовка → подпись. Выучишь блоки-формулы — и любой текст соберётся быстро. Большинство ошибок на B1 не в грамматике, а в неверном регистре: написал другу слишком сухо или начальнику слишком панибратски.
Регистр: «ты» դու и «Вы» Դուք
Армянский, как и русский, различает дружеское «ты» и вежливое «Вы». В письме регистр виден сразу — по местоимению, по форме глагола и по формуле обращения.
| Неформально (դու) | Формально (Դուք) | |
|---|---|---|
| местоимение | դու | Դուք |
| глагол «ты пишешь» | գրում ես | գրում եք |
| повеление «напиши» | գրի՛ր | գրե՛ք |
| обращение | Սիրելի՛ Արամ, | Հարգելի՛ պարոն Պետրոսյան, |
| концовка | Համբույրներով՝ | Հարգանքով՝ |
«Вы» — это форма множественного числа
Вежливое Դուք совпадает с «вы» (много людей) и требует глагола во 2-м лице мн. ч.: Դուք գրում եք «Вы пишете», Խնդրում եմ պատասխանե՛ք «Прошу, ответьте». На письме вежливое Դուք часто пишут с заглавной — как уважительное «Вы» в русском.
Когда какой регистр
«Ты» — другу, родне, ровеснику, которого хорошо знаешь. «Вы» — незнакомому, старшему, начальнику, в организацию, в любом официальном тексте (դիմում, բողոք). Если сомневаешься — начни с «Вы»: вежливость лишней не бывает.
Формулы-«кирпичики»: обращение, зачин, концовка
Запомни эти блоки — из них собирается любой текст. ՛ в обращениях — это знак ударения-восклицания (как в повелении), он часто ставится в звательном обороте.
Обращение (зачин-приветствие):
| Армянский | Перевод | Регистр |
|---|---|---|
| Սիրելի՛ Անի, | Дорогая Ани, | тепло, «ты» |
| Հարգելի՛ պարոն Հակոբյան, | Уважаемый господин Акопян, | формально |
| Հարգելի՛ տիկին Սարգսյան, | Уважаемая госпожа Саргсян, | формально |
| Բարև՛, Արամ, | Привет, Арам, | дружеское, «ты» |
Зачин (первая фраза тела):
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Ինչպե՞ս ես։ Վաղուց չենք գրել իրար։ | Как ты? Давно не писали друг другу. |
| Շնորհակալ եմ Ձեր նամակի համար։ | Спасибо за Ваше письмо. |
| Գրում եմ Ձեզ՝ կապված...-ի հետ։ | Пишу Вам в связи с… |
| Ուզում էի պատմել քեզ նորությունները։ | Хотел(а) рассказать тебе новости. |
Концовка (прощание перед подписью):
| Армянский | Перевод | Регистр |
|---|---|---|
| Համբույրներով՝ | С поцелуями, | близкому, «ты» |
| Սիրով՝ | С любовью, | тёплое, «ты» |
| Հարգանքով՝ | С уважением, | формально |
| Սպասում եմ Ձեր պատասխանին։ | Жду Вашего ответа. | формально |
| Շուտով կտեսնվենք։ | Скоро увидимся. | дружеское |
Знак ՝ после концовки
После Հարգանքով, Համբույրներով и т. п. ставят բութ ՝ (армянская «запятая-двоеточие»), а на следующей строке — имя. Это как русское «С уважением,» с запятой и подписью ниже.
Образец 1. Личное письмо другу (неформально)
Тёплое письмо ровеснику: «ты», простые формулы, личные новости. Слева — армянский, справа — перевод.
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Սիրելի՛ Արամ, | Дорогой Арам, |
| Ինչպե՞ս ես։ Վաղուց իրար չենք տեսել։ | Как ты? Давно не виделись. |
| Ուզում էի պատմել քեզ լավ նորություն. գտել եմ նոր աշխատանք Երևանում։ | Хотел рассказать тебе хорошую новость: нашёл новую работу в Ереване. |
| Շատ եմ ուրախ, բայց նաև մի քիչ հոգնած եմ։ | Очень рад, но и немного устал. |
| Հուսով եմ՝ շուտով կհանդիպենք։ Գրի՛ր ինձ, ինչպե՞ս ես դու։ | Надеюсь, скоро встретимся. Напиши мне, как ты сам. |
| Համբույրներով՝ | С поцелуями, |
| Դավիթ | Давит |
Разбор формулы
Обращение Սիրելի՛ Արամ, → зачин-вопрос Ինչպե՞ս ես։ → тело с новостью → концовка Համբույրներով՝ → подпись Դավիթ. Глаголы во 2-м лице ед. ч. (ես, գրի՛ր) — это и есть регистр «ты».
Образец 2. Формальный email (на «Вы»)
Деловой email с темой и строгим регистром. Обрати внимание на тему письма (Թեմա՝) и на «Вы» (Դուք, Ձեր).
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Թեմա՝ Հանդիպման ժամի հարցով | Тема: По вопросу о времени встречи |
| Հարգելի՛ տիկին Սարգսյան, | Уважаемая госпожа Саргсян, |
| Շնորհակալ եմ Ձեր արագ պատասխանի համար։ | Спасибо за Ваш быстрый ответ. |
| Գրում եմ Ձեզ՝ կապված հանդիպման ժամի հետ։ | Пишу Вам в связи с временем встречи. |
| Հնարավո՞ր է հանդիպումը տեղափոխել ուրբաթ՝ ժամը տասներկուսին։ | Возможно ли перенести встречу на пятницу, на двенадцать часов? |
| Խնդրում եմ՝ տեղեկացրե՛ք ինձ Ձեր որոշման մասին։ | Прошу, сообщите мне о Вашем решении. |
| Սպասում եմ Ձեր պատասխանին։ | Жду Вашего ответа. |
| Հարգանքով՝ | С уважением, |
| Անի Մկրտչյան | Ани Мкртчян |
Маркеры формального регистра
Ձեր (Ваш), Ձեզ (Вам), глаголы на -եք (տեղեկացրե՛ք, պատասխանե՛ք), вежливое Խնդրում եմ «прошу» и концовка Հարգանքով՝. Никакого «ты», никаких քեզ/քո.
Образец 3. Жалоба (բողոք) — официальный регистр
Жалоба и заявление (դիմում) — самый строгий регистр. Структура: адресат сверху → суть проблемы → требование → дата и подпись. Только «Вы».
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| «Արագ» ընկերության տնօրենին | Директору компании «Араг» |
| Հարգելի՛ տնօրեն, | Уважаемый директор, |
| Ուզում եմ բողոքել ծառայության որակից։ | Хочу пожаловаться на качество услуги. |
| Մայիսի հինգին պատվիրեցի սառնարան, բայց այն դեռ չի հասել։ | Пятого мая я заказал(а) холодильник, но он до сих пор не пришёл. |
| Զանգեցի մի քանի անգամ, սակայն ոչ ոք չպատասխանեց։ | Звонил(а) несколько раз, однако никто не ответил. |
| Խնդրում եմ՝ վերադարձրե՛ք գումարը կամ ուղարկե՛ք ապրանքը մինչև շաբաթ։ | Прошу вернуть деньги или прислать товар до субботы. |
| Սպասում եմ Ձեր պատասխանին։ | Жду Вашего ответа. |
| Հարգանքով՝ Կարեն Հովհաննիսյան | С уважением, Карен Ованнисян |
| 2026 թ., հունիսի 13 | 13 июня 2026 г. |
Связки жалобы
Сухой деловой ход держат коннекторы: բայց / սակայն «но, однако», հետևաբար «следовательно», Խնդրում եմ՝ «прошу:» перед требованием. Глаголы-просьбы — в вежливом повелении на -եք: վերադարձրե՛ք «верните», ուղարկե՛ք «пришлите».
Сообщение (СМС) и объявление (հայտարարություն)
Короткое сообщение — без формул, без обращения по форме, можно сокращать. Регистр почти всегда «ты»:
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| Բարև՛, ուշանում եմ 10 րոպե, ներողությո՛ւն։ | Привет, опаздываю на 10 минут, извини. |
| Հասա՞ր տուն։ Գրի՛ր, երբ ազատ լինես։ | Дошёл до дома? Напиши, когда будешь свободен. |
| Շնորհակալությո՛ւն, վաղը կզանգեմ։ | Спасибо, завтра позвоню. |
Объявление — заголовок (что), суть, контакт. Нейтральный, безличный тон:
| Армянский | Перевод |
|---|---|
| ՀԱՅՏԱՐԱՐՈՒԹՅՈՒՆ | ОБЪЯВЛЕНИЕ |
| Վարձով է տրվում երկսենյականոց բնակարան Երևանի կենտրոնում։ | Сдаётся двухкомнатная квартира в центре Еревана. |
| Գինը՝ ամսական 250 000 դրամ։ Կահույքով։ | Цена: 250 000 драмов в месяц. С мебелью. |
| Մանրամասների համար զանգահարե՛ք՝ 091 23 45 67։ | За подробностями звоните: 091 23 45 67. |
Безличные обороты объявлений
Объявления любят пассив и безличность: Վարձով է տրվում «сдаётся», Վաճառվում է «продаётся», Փնտրվում է «требуется/ищется». Контакт — в вежливом повелении: զանգահարե՛ք «звоните», գրե՛ք «пишите».
Анкета: личные данные (հարցաթերթիկ)
Анкеты, бланки, регистрации просят одни и те же поля. Запомни их названия — пригодятся в банке, у врача, при заселении.
| Поле (арм.) | Перевод | Пример заполнения |
|---|---|---|
| Անուն | Имя | Անի |
| Ազգանուն | Фамилия | Մկրտչյան |
| Ծննդյան ամսաթիվ | Дата рождения | 1995 թ., մարտի 12 |
| Սեռ | Пол | իգական / արական |
| Քաղաքացիություն | Гражданство | Հայաստան |
| Հասցե | Адрес | Երևան, Աբովյան 5 |
| Հեռախոս | Телефон | 091 23 45 67 |
| Էլ. փոստ | Эл. почта | ani@mail.am |
| Մասնագիտություն | Профессия | ուսուցիչ |
| Ստորագրություն | Подпись | — |
Пол: իգական / արական
իգական — женский, արական — мужской. Дата рождения пишется как обычная дата: 1995 թ., մարտի 12 (родительный месяца + число), где թ. — сокращение от թվական «год».
Лексика урока: письменная речь
Кликай по карточке, чтобы перевернуть и увидеть армянское написание. Заодно решай: к какому жанру и регистру относится слово.
Проверь себя
Старайся вспоминать формулу и регистр, а не угадывать — так навык закрепится.
Чем открыть формальное письмо незнакомому мужчине?
Какой концовкой закрыть деловой email?
Как сказать «Вы пишете» в вежливом регистре?
Допиши тёплую концовку письма другу: «С поцелуями,» — ___՝
«Прошу, ответьте» — ___ պատասխանե՛ք։ Введи вежливое «прошу» (два слова):
Каким безличным оборотом начинают объявление «Сдаётся квартира»?
Тест по уроку
Твой счёт: 0 / 0. 6+ из 8 — отлично.
1. Из каких блоков собирается письмо?
2. Какое обращение неформальное (к другу)?
3. Вежливое «Вы» в армянском — это…
4. В каком жанре регистр строго «Вы»?
5. Что значит поле анкеты Ազգանուն?
6. Закрой деловое письмо «С уважением,»: ___՝
7. Открой формальное письмо: «Уважаемый господин Акопян,» — ___ պարոն Հակոբյան,
8. Как по-армянски «объявление» (заголовок над текстом «сдаётся квартира»)?
Что ты теперь умеешь
- Различать жанры письменной речи B1: личное письмо, email, СМС, объявление, заявление, жалобу, анкету.
- Держать регистр: «ты» (դու, գրում ես) против вежливого «Вы» (Դուք, գրում եք, Ձեր).
- Собирать текст из формул: обращение (Սիրելի՛… / Հարգելի՛…), зачин, тело, концовка (Հարգանքով՝ / Համբույրներով՝), подпись.
- Писать объявление безличными оборотами (Վարձով է տրվում) и заполнять анкету (Անուն, Ազգանուն, Հասցե).
Первоисточник для закрепления
Сверь формулы вежливости и регистр «ты/Вы» по Jasmine Dum-Tragut, Armenian: Modern Eastern Armenian (разделы о местоимениях и о вежливом обращении), а образцы деловых писем — по статье Armenian language — Wikipedia и реальным армянским бланкам.